Al barri de Babel, s'hi ha instal·lat la Torre de Pisa del Silenci. Sóc traductora de l'esperanto al llenguatge dels signes a hores mortes. És igual la força amb la que moguis aquesta bandera vermella a la vora de la platja -perquè la veguin els mariners, els vaixells i també els pescadors- tots són daltònics i no veuen el perill. Si fossin a dos pams, es riurien de tants braços de colors morts movent-se dins de la buidor, la brossa, de tots els idiomes del món.
Descolonitzar la ment. Ngũgĩ wa Thiongo’o. Traducció de Blanca Busquets.
Raig Verd Editorial. 2017.
-
Sobre la importància de recuperar la llengua pròpia en la construcció de la
identitat nacional, cultural, social i històrica. En el cas de l’autor, la
lle...
Fa 2 dies
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada